Δευτέρα 29 Νοεμβρίου 2010

Μας πήρε χαμπάρι μέχρι και η Google...



Αν πάτε στο δημοφιλέστερο μεταφραστή του διαδικτύου αυτήν την στιγμή, το Google Translator και βάλετε τη δημοφιλέστερη ελληνική ατάκα μετά τη μεταπολίτευση, το "λεφτά υπάρχουν" (με τόνο κανονικά και με ελληνικούς χαρακτήρες) και επιλέξετε μετάφραση από ελληνικά σε αγγλικά τότε ο μεταφραστής της Google θα σας βγάλει ως κείμενο μετάφρασης το ακριβώς αντίθετο και για την ακρίβεια... "no money"!

Υ.Γ.

Προσοχή: Το παραπάνω ίσχυε τις προηγούμενες ημέρες. Ευτυχώς η Google θέλησε ο Έλληνας να ξαναβρει λίγο από το χαμένο του ηθικό και το διόρθωσε σε "money available". Ευχαριστούμε Google!